前から気になってはいたんですよ。
ただ、今日ニュースで国会での失言を追求する場面で『強く非難する』って言ってたんですよ。
外務省とか良く言いますよね、
外務省『最も強い言葉で非難する』
やぎ氏『…………終わり!?強い言葉は!?』
『最も強い言葉で非難する』って言うと、
最も強い言葉で非難したことになるの!?
ノスケに、『最も美しい言葉で称賛する』って言っても喜ばないと思うけどなぁ🤔
それで、今日の立憲民主党の議員さんの失言を追求するニュースを観て、ようやくGoogleで調べてみることに。
それによると、言語学には『遂行動詞』なるものがあり、発言した時点でその動作を行ったことになるというものです。
約束する、否定する、宣言する、謝罪する、非難するなど。
確かに、言われてみりゃそうだな🤔
その、遂行動詞に加えて国家間の言葉のやり取りの中で勝手にマイルドな表現に翻訳されたりしないように『最も強い言葉で非難する』と言えば、その相手国に最も強い言葉で伝わるんだって。
ソース:ネットの海
それじゃ、日本人同士で使えばダメージは相手の言葉の引き出し次第で変わってくるな🤔
読書家は勝手に大ダメージ受けそう。
完

コメント